Japán harcművészetek, nyelvészet, történelem, és minden, amit a sensei nem mondott el...


2023. március 03. 09:00 - Budō Baka

Boin museika: a hang, amit nem ejtünk

Bevezetés a magánhangzó-zöngétlenedés rejtelmeibe

Bár gyerekfejjel kezdtem el harcművészeteket csinálni, már japánszakos egyetemista voltam, amikor belefogtam a karate tanulásába. Szakmai ártalomból ekkor már jóval tudatosabban figyeltem a vezényszavakra, technikák neveire meg minden ilyesmire – meg is gyűlt vele a bajom rendesen. Az egyik…

Tovább
Szólj hozzá!
2022. március 18. 09:00 - Budō Baka

Miért végződik a legtöbb technika neve i-re és e-re?

Gyorstalpaló a japán igeragozáshoz

Te is észrevetted már? Hogy mit? Megmutatom, mire gondolok. Nézzük meg néhány harcművészeti alaptechnika (ütések, rúgások, dobások stb.) japán elnevezését: tachi, tsuki, uchi, keri, harai, otoshi, taoshi, karami, sabaki, makikomi, kaeshi, uke, nage, katame, shime, wakare stb. A felsoroltak közül…

Tovább
Szólj hozzá!
2022. február 18. 09:00 - Budō Baka

Miért használnak a japánok kanjit?

Nem lenne egyszerűbb megoldás a magolás helyett?

A korábbi cikkekből már megtudhattuk, egy átlagos japánnak 2136 kanji ismerete szükséges, melyeknek írásképét, jelentését, különböző olvasatait, sőt, még új jelentésekkel bíró összetételeit is el kell sajátítsa. Ráadásul ne felejtsük el, hogy két szótagírás is született az idők során, a hiragana és…

Tovább
3 komment
2022. január 21. 09:00 - Budō Baka

Hosszú magánhangzók a japán nyelvben

Mert van, amikor fontos a hosszúság

Korábban már volt szó a japán nyelv magánhangzóiról, ma azonban kicsit specifikusabban, a hosszú magánhangzók (japánul chō-on 長音) világát szeretném kicsit részletesebben bemutatni, mert mind a hazai, mind a külföldi szakirodalomban problémás szokott lenni a használatuk – pontosabban annak hiánya.

Tovább
Szólj hozzá!
2021. október 15. 09:00 - Budō Baka

Rendaku: bevezetés a kapcsolódó zöngésedés rejtelmeibe

Avagy mi választja el a rúgást a hasmenéstől?

Te is észrevetted már ugye? A harcművészeti technikákban bizonyos szavak néha zöngés néha pedig zöngétlen mássalhangzóval kezdődnek: a jūdōban van ashi barai 足払 de ott a harai goshi is 払腰; van harai goshi 払腰 de ott a koshi guruma 腰車 is; van koshi guruma 腰車 de ott a kuruma gaeshi 車返 is – sokáig…

Tovább
Szólj hozzá!
2021. április 18. 10:00 - Budō Baka

A japán hangokról II.

Hány mássalhangzó van és mire kell figyelni?

Az első részben átnéztük, milyen magánhangzók vannak a japán nyelvben. Ideje picit elmerülni most a mássalhangzókban is, amivel egyszer és mindenkorra lezárhatjuk, mi számít autentikus japán szónak és mi nem.

Tovább
Szólj hozzá!
2021. január 10. 10:00 - Budō Baka

A japán hangokról I.

Hány magánhangzó van és hogyan ejtjük ki őket?

Korábban több ismerkedős poszt volt a japán nyelvről, többek között a kanji a kana a rōmaji és a többi bemutatásáról. A mostani alkalommal, úgy gondolom, ideje egyszer és mindenkorra rendbe tenni: milyen hangokat találhatunk meg, és miket nem a japán nyelvben, hogyan kell kiejteni őket, és mikre…

Tovább
Szólj hozzá!
2020. szeptember 12. 12:24 - Budō Baka

Ippon, nihon, sanbon

Csak még egy szóra, a számlálószavakról

Az előző bejegyzésben mindenki megismerkedhetett a japán számokkal. A mai részben ezen tovább haladva a számlálószavakról fogok röviden szót ejteni, hogy ezzel is bővítsük az ismereteinket.

Tovább
Szólj hozzá!
2020. augusztus 15. 13:36 - Budō Baka

Ichi, ni, san, shi… vagy yon?

Minden, amit a japán számokról tudni akartál (és az is, amit nem)

Az első (és talán egyetlen) amit japán nyelven jól (vagy kevésbé jól) megtanulunk a harcművészetekben, az a számolás. De miért van, hogy amíg egyes stílusokban shi és shichi számot kiabálunk, más edzéseken az már yon és nana? Kinek van igaza, hogy számoljunk tíz fölött, mit keresnek itt (már megint)…

Tovább
2 komment
2020. augusztus 07. 09:00 - Budō Baka

A japán írásrendszer: rōmaji III.

Nihonshiki, kunreishiki és a wāpuro átírás

Az első részben a Hepburn, a második részben pedig az abból kialakult Hyōjunshiki és magyaros átírásokról volt szó.  A japán nyelvbe bevezető cikksorozatom, a latin betűs átírásról szóló harmadik részében az eddigi fonetikai (hangzást) követő átírások után, most  a fonológiai (eredeti írásmódot…

Tovább
Szólj hozzá!
Japán harcművészetek, nyelvészet, történelem, és minden, amit a sensei nem mondott el...
süti beállítások módosítása