Japán harcművészetek, nyelvészet, történelem, és minden, amit a sensei nem mondott el...


2020. szeptember 12. 12:24 - Budō Baka

Ippon, nihon, sanbon

Csak még egy szóra, a számlálószavakról

Az előző bejegyzésben mindenki megismerkedhetett a japán számokkal. A mai részben ezen tovább haladva a számlálószavakról fogok röviden szót ejteni, hogy ezzel is bővítsük az ismereteinket.

Tovább
Szólj hozzá!
2020. augusztus 15. 13:36 - Budō Baka

Ichi, ni, san, shi… vagy yon?

Minden, amit a japán számokról tudni akartál (és az is, amit nem)

Az első (és talán egyetlen) amit japán nyelven jól (vagy kevésbé jól) megtanulunk a harcművészetekben, az a számolás. De miért van, hogy amíg egyes stílusokban shi és shichi számot kiabálunk, más edzéseken az már yon és nana? Kinek van igaza, hogy számoljunk tíz fölött, mit keresnek itt (már megint)…

Tovább
2 komment
2020. augusztus 07. 09:00 - Budō Baka

A japán írásrendszer: rōmaji III.

Nihonshiki, kunreishiki és a wāpuro átírás

Az első részben a Hepburn, a második részben pedig az abból kialakult Hyōjunshiki és magyaros átírásokról volt szó.  A japán nyelvbe bevezető cikksorozatom, a latin betűs átírásról szóló harmadik részében az eddigi fonetikai (hangzást) követő átírások után, most  a fonológiai (eredeti írásmódot…

Tovább
Szólj hozzá!
2020. július 24. 09:00 - Budō Baka

A japán írásrendszer: rōmaji II.

Hyōjunshiki és a magyar tudományos átírás

Az első részben röviden áttekintettük a latin betűs átírás kialakulását Japánban és részletesen foglalkoztunk a legelterjedtebb átírási módszerrel a Hepburn-átírással.  A japán nyelvbe bevezető cikksorozatom, a latin betűs átírásról szóló második részében a fonetikai átírásoknál maradva, a…

Tovább
Szólj hozzá!
2020. július 10. 11:02 - Budō Baka

A japán írásrendszer: rōmaji I.

A latin betűs írás és a Hepburn

Amikor itt Magyarországon – vagy úgy eleve nyugaton – Japánról, a japán nyelvről vagy japán kifejezésekről beszélünk, rögtön felmerül a japán nyelv latin betűs átírásának kérdése és problémája is. Ezt a latin betűs átírást nevezzük japánul rōmajinak ローマ字 azaz szó szerint „róma[i] írásjegyeknek” és…

Tovább
Szólj hozzá!
2020. június 19. 09:00 - Budō Baka

A japán írásrendszer: yomikata

Hányféleképpen lehet olvasni az írásjegyeket?

Akit érdekelt a harcművészeti terminológia, talán az írásjegyeknek is utánanézett. Ilyenkor sokszor meglepődve tapasztalhatta, hogy ugyanaz a kanji egyik vagy másik technika nevében teljesen más kiejtés kap. Így lehet például, hogy míg a karate 空手 mint „üres kéz” szóban a kéz te-ként ejtendő, a…

Tovább
Szólj hozzá!
2020. június 12. 10:00 - Budō Baka

A japán írásrendszer: kana

A hiragana és a katakana

A japán írásrendszer három különböző írásból épül fel. Ezek a kanji és a két alcsoportból (hiragana és a katakana) álló kana. Ma Japánban mindhárom írásrendszert egyszerre használják, mindháromnak megvan a maga szerepe. Cikksorozatunk második részében a kanáról lesz most szó.

Tovább
6 komment
2020. június 05. 12:05 - Budō Baka

A japán írásrendszer: kanji

A japán írásrendszer három különböző írásból épül fel. Ezek a kanji a hiragana és a katakana (ez utóbbi kettőt összefoglaló néven kananak nevezzük). Ma Japánban mindhárom írásrendszert egyszerre használják, mindháromnak megvan a maga szerepe. Cikksorozatom első részében a kanjikkal ismerkedhettek…

Tovább
Szólj hozzá!
Japán harcművészetek, nyelvészet, történelem, és minden, amit a sensei nem mondott el...
süti beállítások módosítása