Japán harcművészetek, nyelvészet, történelem, és minden, amit a sensei nem mondott el...


2020. szeptember 27. 11:32 - Budō Baka

Bureikingu nyūsu: Megjelent a Távol-keleti Tanulmányok 2019/2-es száma

Ezt olvasd, ha hiteles infókat akarsz kóklerkedés helyett

Hosszas várakozás után végre megjelent a TKT legújabb száma, érdekesebbnél érdekesebb tanulmányokkal.

Tovább
Szólj hozzá!
2020. szeptember 12. 12:24 - Budō Baka

Ippon, nihon, sanbon

Csak még egy szóra, a számlálószavakról

Az előző bejegyzésben mindenki megismerkedhetett a japán számokkal. A mai részben ezen tovább haladva a számlálószavakról fogok röviden szót ejteni, hogy ezzel is bővítsük az ismereteinket.

Tovább
Szólj hozzá!
2020. augusztus 15. 13:36 - Budō Baka

Ichi, ni, san, shi… vagy yon?

Minden, amit a japán számokról tudni akartál (és az is, amit nem)

Az első (és talán egyetlen) amit japán nyelven jól (vagy kevésbé jól) megtanulunk a harcművészetekben, az a számolás. De miért van, hogy amíg egyes stílusokban shi és shichi számot kiabálunk, más edzéseken az már yon és nana? Kinek van igaza, hogy számoljunk tíz fölött, mit keresnek itt (már megint)…

Tovább
2 komment
2020. július 31. 09:00 - Budō Baka

Kyokushin nem kiokushin!

A karate és a palatalizáció örömei

Gyakran hallottam karatésoktól, edzőtársakról. hogy a Kyokushinkai stílust „kiokushin”-nak hívják. Aztán ahogy többet tudtam japánul, egyre inkább zavarni kezdett a dolog.

Tovább
Szólj hozzá!
2020. július 24. 09:00 - Budō Baka

A japán írásrendszer: rōmaji II.

Hyōjunshiki és a magyar tudományos átírás

Az első részben röviden áttekintettük a latin betűs átírás kialakulását Japánban és részletesen foglalkoztunk a legelterjedtebb átírási módszerrel a Hepburn-átírással.  A japán nyelvbe bevezető cikksorozatom, a latin betűs átírásról szóló második részében a fonetikai átírásoknál maradva, a…

Tovább
Szólj hozzá!
2020. július 17. 19:28 - Budō Baka

Kempō vagy kenpō? Shimbun vagy shinbun? Hammi vagy hanmi?

A szótagzáró „n” esete a bilabiális zárhangokkal és James Curtis Hepburnnel

Fiatal, lelkes laikusként sok kérdőjelet okozott számomra a japán és kínai harcművészetek mezsgyéjén portyázó kempō illetve másik verziójában kenpō megnevezése és átírása. A japán fonológia sötét erdejében, a rōmaji mocsarában vakon botorkálva a leghajmeresztőbb, lidércfényes elméletek láttak…

Tovább
Szólj hozzá!
2020. július 03. 16:00 - Budō Baka

Kyokushinkai: valóban „találkozunk” a végső igazsággal?

Ha megkérdezzük valamelyik (bármelyik) karatemestert, harcművészt „Mit jelent az, hogy kyokushinkai?” valószínűleg ugyanazt a választ fogjuk kapni: „Találkozás a végső igazsággal”. De valóban ezt jelenti a Kyokushinkai 極真会 összetétel? Ha pedig nem, akkor mi lehet a név igazi jelentése, amiről…

Tovább
3 komment
2020. június 26. 09:00 - Budō Baka

Jutsu vagy Jitsu?

A japán harcművész-irodalomban állandó dilemmának tűnik, főleg a jūjutsu, ju-jitsu, jiu-jitsu, jiu-jutsu stb. kapcsán, hogy akkor most a jutsu vagy a jitsu alak a helyes? Jūjutsu, kenjutsu, taijutsu, ninjutsu és karatejutsu, vagy pedig jūjitsu, kenjitsu, taijitsu, ninjitsu, karatejitsu? Erre…

Tovább
Szólj hozzá!
Japán harcművészetek, nyelvészet, történelem, és minden, amit a sensei nem mondott el...
süti beállítások módosítása